المتهم بارتكاب جريمة في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 指控的罪犯
- "جريمة" في الصينية 犯罪; 罪恶; 罪行; 辜
- "شخص متهم بارتكاب جرائم حرب" في الصينية 被控犯战争罪的人
- "تصنيف:هاربون متهمون بارتكاب جرائم قتل" في الصينية 涉有谋杀罪名的通缉犯
- "تصنيف:أشخاص متهمون بارتكاب جرائم ضد الإنسانية" في الصينية 被指控反人类罪人物
- "حصر النفس؛ عدم وجود المتهم في مكان الجريمة" في الصينية 不在犯罪现场的申辩
- "مرتكب الجريمة" في الصينية 犯罪人 行凶者
- "عرض المشتبه بهم لأغراض التعرف على مرتكب الجريمة" في الصينية 嫌疑犯列队
- "تصنيف:إرهاب حسب مرتكب الجريمة" في الصينية 依犯罪者划分的恐怖主义
- "مكيدة؛ اختلاق قضية؛ إيقاع في شرك؛ قيام موظف عمومي أو شرطي بإغراء شخص لارتكاب جريمة بقصد القبض عليه وإدانته" في الصينية 设圈套诱人犯罪
- "اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمنع الجريمة ومكافحتها" في الصينية 联合国犯罪预防和控制公约
- "المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة المنظمة ومكافحتها" في الصينية 预防和控制有组织犯罪的指导方针
- "دفع؛ إقرار؛ جواب المتهم" في الصينية 表示 诉辩状 辩解
- "إقرار بارتكاب ذنب أو جرم" في الصينية 认罪
- "اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وعلى تمويل الإرهاب" في الصينية 欧洲委员会关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题以及资助恐怖主义问题的公约
- "جريمة ضد الممتلكات" في الصينية 侵犯财产罪
- "فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات" في الصينية 就所有类型森林的法律框架拟订工作建议任务界限的特设审议专家组
- "الاتفاق المشترك بين المنظمات لنقل الموظفين أو انتدابهم أو إعارتهم فيما بين المنظمات التي تطبق نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات" في الصينية 关于适用联合国薪给和津贴共同制度的组织间工作人员调动、暂调或借调的组织间协定
- "ارتكاب ذنب أو جرم" في الصينية 罪 过失
- "الاتفاق المتعلق بالتعاون لمنع الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها" في الصينية 预防和打击越界犯罪合作协定
- "تصنيف:حوادث إرهابية حسب مرتكب الجريمة" في الصينية 各组织发动的恐怖活动
- "الجريمة المتصلة بالمخدرات" في الصينية 毒品犯罪
- "المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية" في الصينية 国际合作打击恐怖主义和跨国有组织犯罪部长级会议
- "معهد هلسنكي لمنع الجريمة ومكافحتها" في الصينية 赫尔辛基预防和控制犯罪研究所
- "ارتكاب انتهاكات خطيرة" في الصينية 犯下或下令犯下严重违约行为
أمثلة
- ويفترض أن الشخصَ المتهم بارتكاب جريمة بريء حتى تثبت إدانته.
涉嫌犯罪的人应适用无罪推定原则。 - (2) يحاكَم المتهم بارتكاب جريمة من هذا النوع أمام المحكمة الجنائية المركزية.
⑵ 该罪行应由中央刑事法院审理。 - والبديل المتمثل في تسليم المتهم بارتكاب جريمة لمحكمة دولية يحد من هذا الحق بدرجة ما.
将被指控的罪犯交给国际法庭做法会在某种程度上限制这一权利。 - الأول هو أن الشخص المشتبه فيه أو المتهم بارتكاب جريمة دولية يجب أن يكون موجودا بأراضي الدولة التي تجري المحاكمة.
首先,涉嫌或被控犯有国际罪行的人必须在起诉国的领土内。 - واستطردت تقول إنه ينبغي إيلاء الأولوية لمحاكمة المتهم بارتكاب جريمة أمام القضاء الوطني ما لم تكن هناك معاهدة للتسليم تنص على خلاف ذلك.
在引渡条约未作规定的情况下,应优先在国内起诉被指控的罪犯。 - 1-9 تشير بلجيكا إلى أنّ المحاكم البلجيكية لا تملك ولاية على المواطن الأجنبي المتهم بارتكاب جريمة في الخارج.
9 比利时指出,本国法院对被指控在国外犯下恐怖行为的外国侨民没有管辖权。 - وتتاح المساعدة القانونية بصورة تلقائية للشخص المتهم بارتكاب جريمة خطيرة باستثناء الحالات التي يكون فيها ذاك الشخص قادراً على توكيل محام خاص.
被指控犯有严重罪行的人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。 - وأعربت عن اعتقاد وفدها بأن المحاكمة المحلية للشخص المتهم بارتكاب جريمة أفضل، ما لم تنص معاهدة التسليم على خلاف ذلك.
萨尔瓦多代表团认为,除非引渡条约另有规定,最好在本国对被控犯罪的个人进行起诉。 - واختتمت قائلة إن وفدها ليس على اقتناع بأن تسليم المتهم بارتكاب جريمة إلى محكمة جنائية دولية مختصة ينبغي أن يدرج في إطار هذا الموضوع.
土耳其代表团认为,不应把向主管国际刑事法庭交出被指控的罪犯列入该专题。 - وتشمل هذه الحماية، فيما تشمله، منح الشخص المتهم بارتكاب جريمة محاكمة عادلة خلال فترة زمنية معقولة أمام محكمة مستقلة ومحايدة.
司法保障条款包括:被控犯罪的个人应在合理的时间内得到独立和公正的法庭的公平审理。
كلمات ذات صلة
"المتنزه الوطني لوس غلاسياريس" بالانجليزي, "المتنزهات الوطنية في المملكة المتحدة" بالانجليزي, "المتنقلون؛ المرتحلون" بالانجليزي, "المتهم (فيلم)" بالانجليزي, "المتهم البريء (مسلسل كوري)" بالانجليزي, "المتوافق مع عام 2000" بالانجليزي, "المتوسط الحسابي" بالانجليزي, "المتوسط الزمني للظواهر الشاذة" بالانجليزي, "المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل" بالانجليزي,